„Melde“: Femininum Melde [ˈmɛldə]Femininum | feminine f <Melde; Melden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) orache, orach orach(e) Melde Botanik | botanyBOT Gattg Atriplex Melde Botanik | botanyBOT Gattg Atriplex (garden) orach(e) Melde Botanik | botanyBOT A. hortensis Melde Botanik | botanyBOT A. hortensis
„Rekordumsatz“: Maskulinum RekordumsatzMaskulinum | masculine m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) record turnover record turnover Rekordumsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rekordumsatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples Rekordumsatz erzielen to achieve a record turnover Rekordumsatz erzielen Rekordumsatz melden to announce a record turnover Rekordumsatz melden
„melden“: transitives Verb melden [ˈmɛldən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) report inform, notify, advise announce, give notice of announce, post say report return bid report melden Neuigkeit, Unfall etc melden Neuigkeit, Unfall etc examples die Zeitungen melden Hagelschäden the newspapers report (oder | orod publish reports of) damage caused by hail die Zeitungen melden Hagelschäden wie unser Korrespondent meldet … according to our correspondent … wie unser Korrespondent meldet … wie bereits gemeldet as was reported earlier wie bereits gemeldet melde gehorsamst Militär, militärisch | military termMIL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum I beg to report, sir melde gehorsamst Militär, militärisch | military termMIL obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum hide examplesshow examples inform melden mitteilen advise melden mitteilen melden mitteilen auch | alsoa. notify melden formell | formalform melden formell | formalform examples er hat mir gemeldet, dass… he informed me that … er hat mir gemeldet, dass… er hat mir den Vorfall schon gemeldet he has already advised me of the incident er hat mir den Vorfall schon gemeldet er ließ mir melden, dass … he sent me word that, he had me informed that … er ließ mir melden, dass … du musst der Behörde die Änderung deiner Adresse melden you have to notify the authorities of your change of address du musst der Behörde die Änderung deiner Adresse melden hide examplesshow examples announce melden ankündigen, anmelden give notice of melden ankündigen, anmelden melden ankündigen, anmelden examples seine Ankunft ist uns noch nicht gemeldet worden we have not yet been informed of his arrival seine Ankunft ist uns noch nicht gemeldet worden wen darf ich melden? who shall I say is here? wen darf ich melden? announce melden amtlich bekannt geben post melden amtlich bekannt geben melden amtlich bekannt geben examples er war als vermisst gemeldet he was posted as missing er war als vermisst gemeldet man hatte seinen Tod gemeldet he had been reported (as being) dead man hatte seinen Tod gemeldet say melden sagen melden sagen examples er hat nichts zu melden umgangssprachlich | familiar, informalumg he has (got) nothing to say er hat nichts zu melden umgangssprachlich | familiar, informalumg report melden anzeigen melden anzeigen examples ich werde ihn bei der Polizei melden I’ll report him to the police ich werde ihn bei der Polizei melden du musst deinen Verlust melden you must report the loss du musst deinen Verlust melden return melden Politik | politicsPOL melden Politik | politicsPOL examples sind schon Wahlergebnisse gemeldet worden? have any election results been returned yet? sind schon Wahlergebnisse gemeldet worden? bid melden SPIEL beim Kartenspiel melden SPIEL beim Kartenspiel „melden“ melden [ˈmɛldən] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) send in one’s name get in touch see enter apply answer ask leave come forward, volunteer, offer report report, make oneself heard More translations... examples sich melden sich amtlich anmelden register sich melden sich amtlich anmelden ich muss mich noch polizeilich melden I still have to register with the police ich muss mich noch polizeilich melden send in one’s name melden sich ankündigen lassen melden sich ankündigen lassen examples lass dich bei der Geschäftsleitung melden send in your name to the manager(s) lass dich bei der Geschäftsleitung melden get in touch (bei with) melden in Kontakt treten melden in Kontakt treten examples melden Sie sich in (oder | orod bei) der Personalabteilung get in touch with the personnel department melden Sie sich in (oder | orod bei) der Personalabteilung see melden sich wenden an melden sich wenden an examples melden Sie sich, sobald Sie auf Schwierigkeiten stoßen come and see me as soon as you have any difficulties melden Sie sich, sobald Sie auf Schwierigkeiten stoßen wann darf ich mich bei Ihnen melden? when may I see you? wann darf ich mich bei Ihnen melden? melde dich, wenn du Hilfe brauchst let me know if you need any help melde dich, wenn du Hilfe brauchst enter melden um Zulassung bitten melden um Zulassung bitten examples es hat sich eine große Anzahl Sportler für dieses Rennen gemeldet a great number of sportsmen have entered this race es hat sich eine große Anzahl Sportler für dieses Rennen gemeldet ich habe mich für die Prüfung gemeldet I have put my name down for the examination ich habe mich für die Prüfung gemeldet apply melden sich bewerben melden sich bewerben examples er hat sich zu dem Amt [für den Arbeitsplatz] gemeldet he has applied for the post [job] er hat sich zu dem Amt [für den Arbeitsplatz] gemeldet answer melden antworten auf, reagieren auf melden antworten auf, reagieren auf examples er hat sich auf die Anzeige gemeldet he has answered the advertisement er hat sich auf die Anzeige gemeldet ask (leave) melden bitten um melden bitten um examples er hat sich zu Wort gemeldet he has asked (leave) to speak (oder | orod to address the meeting) er hat sich zu Wort gemeldet come forward, volunteer (für for) melden sich zur Verfügung stellen offer (etwas | somethingetwas zu tun to doetwas | something sth) melden sich zur Verfügung stellen melden sich zur Verfügung stellen examples er hat sich als Kandidat gemeldet he has come forward as a candidate er hat sich als Kandidat gemeldet viele Leute haben sich (freiwillig) zu Hilfsarbeiten gemeldet many people have volunteered for (oder | orod offered to do) relief work viele Leute haben sich (freiwillig) zu Hilfsarbeiten gemeldet report (bei to) melden vorstellig werden melden vorstellig werden examples wegen eines Unfalls musste ich mich bei der Polizei melden I had to report to the police on account of an accident wegen eines Unfalls musste ich mich bei der Polizei melden er meldete sich zum Dienst he reported for duty (oder | orod work) er meldete sich zum Dienst report (bei to) melden sich bemerkbar machen: von Personen melden sich bemerkbar machen: von Personen make oneself heard melden von Kleinkindern etc melden von Kleinkindern etc examples das Kind meldet sich the child is making itself heard das Kind meldet sich er wird sich schon melden, wenn ihmetwas | something etwas fehlt he’ll let usetc., und so weiter | et cetera, and so on etc know if he needs anything er wird sich schon melden, wenn ihmetwas | something etwas fehlt make itself felt, tell (onjemand | somebody sb) melden sich bemerkbar machen: von Dingen melden sich bemerkbar machen: von Dingen examples der Schmerz [der Winter] meldet sich the pain [winter] is making itself felt der Schmerz [der Winter] meldet sich mein Magen meldet sich my stomach is rumbling mein Magen meldet sich put up (oder | orod raise) one’s hand melden besonders Schulwesen | schoolSCHULE aufzeigen melden besonders Schulwesen | schoolSCHULE aufzeigen report melden Mitteilung machen von melden Mitteilung machen von sich krank melden alte RechtschreibungAR → see „krankmelden“ sich krank melden alte RechtschreibungAR → see „krankmelden“ enrol(l) (in) melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc enlist (in), volunteer (for) melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc, freiwillig melden Militär, militärisch | military termMIL zur Truppe etc, freiwillig report melden Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL melden Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL „melden“: intransitives Verb melden [ˈmɛldən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) give tongue, bellow give tongue melden Jagd | huntingJAGD von Hund melden Jagd | huntingJAGD von Hund bellow melden Jagd | huntingJAGD von Hirsch melden Jagd | huntingJAGD von Hirsch „Melden“: Neutrum meldenNeutrum | neuter n <Meldens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Melden → see „Meldung“ Melden → see „Meldung“
„Melder“: Maskulinum MelderMaskulinum | masculine m <Melders; Melder> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) messenger messenger Melder Militär, militärisch | military termMIL Melder Militär, militärisch | military termMIL
„Rapport“: Maskulinum Rapport [raˈpɔrt]Maskulinum | masculine m <Rapport(e)s; Rapporte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) report pattern repeat report to the central management report Rapport Militär, militärisch | military termMIL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rapport Militär, militärisch | military termMIL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH examples sich bei jemandem zum Rapport melden besonders Militär, militärisch | military termMIL to report tojemand | somebody sb sich bei jemandem zum Rapport melden besonders Militär, militärisch | military termMIL jemanden zum Rapport bestellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to askjemand | somebody sb to give a report jemanden zum Rapport bestellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig report(sPlural | plural pl) to the central management Rapport Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rapport Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pattern repeat Rapport Textilindustrie | textilesTEX Rapport Textilindustrie | textilesTEX
„gehorsam“: Adjektiv gehorsam [-ˈhoːrzaːm]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) obedient law-abiding docile submissive obedient gehorsam folgsam gehorsam folgsam examples ein gehorsames Kind an obedient (oder | orod a dutiful) child ein gehorsames Kind jemandes Befehlen gehorsam sein to obey sb’s orders jemandes Befehlen gehorsam sein Ihr gehorsam(st)er Diener als Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs your (most) obedient servant, yours most obediently Ihr gehorsam(st)er Diener als Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs law-abiding gehorsam Bürger, Untertan etc gehorsam Bürger, Untertan etc docile gehorsam willfährig gehorsam willfährig submissive gehorsam untertänig gehorsam untertänig „gehorsam“: Adverb gehorsam [-ˈhoːrzaːm]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) obediently respectfully obediently gehorsam folgsam gehorsam folgsam respectfully gehorsam Militär, militärisch | military termMIL gehorsam Militär, militärisch | military termMIL examples melde gehorsamst… I beg respectfully to report … melde gehorsamst… bitte gehorsamst zu … I respectfully beg permission to … bitte gehorsamst zu …
„seriös“: Adjektiv seriös [zeˈrɪ̆øːs]Adjektiv | adjective adj <seriöser; seriösest> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) serious respectable, reliable reliable, sound, reputable serious, classical serious seriös ernsthaft seriös ernsthaft examples seriöse Käufer serious buyers seriöse Käufer ein seriöses Angebot a serious offer ein seriöses Angebot nur seriöse Bewerber mögen sich melden only serious applicants need apply nur seriöse Bewerber mögen sich melden er wirkt seriös he makes a serious impression er wirkt seriös hide examplesshow examples respectable seriös gediegen, zuverlässig reliable seriös gediegen, zuverlässig seriös gediegen, zuverlässig examples ein seriöser älterer Herr a respectable elderly gentleman ein seriöser älterer Herr dieser Geschäftsmann ist seriös this businessman is reliable (oder | orod trustworthy, dependable) dieser Geschäftsmann ist seriös reliable seriös Unternehmen, Firma sound seriös Unternehmen, Firma reputable seriös Unternehmen, Firma seriös Unternehmen, Firma serious seriös Musik classical seriös Musik seriös Musik
„Ankunft“: Femininum AnkunftFemininum | feminine f <Ankunft; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) arrival arrival, advent More examples... arrival Ankunft Eintreffen Ankunft Eintreffen examples planmäßige Ankunft (eines Zuges) scheduled arrival (of a train) planmäßige Ankunft (eines Zuges) jemandes Ankunft melden (oder | orod mitteilen) to announce sb’s arrival jemandes Ankunft melden (oder | orod mitteilen) am Tage ihrer Ankunft on the day of her arrival am Tage ihrer Ankunft bei (oder | orod nach) seiner Ankunft on his arrival bei (oder | orod nach) seiner Ankunft Ankunft zu Hause return home Ankunft zu Hause hide examplesshow examples arrival Ankunft des Frühlings etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet advent Ankunft des Frühlings etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Ankunft des Frühlings etc poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet examples Ankunft Christi Religion | religionREL Advent of Christ Ankunft Christi Religion | religionREL
„Pforte“: Femininum Pforte [ˈpfɔrtə]Femininum | feminine f <Pforte; Pforten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gate, door, entrance reception office orifice, opening, entrance, hilum, hilus gateway port gate Pforte Tor door Pforte Tor entrance Pforte Tor Pforte Tor examples die hintere Pforte (zum Garten) the back gate (to the garden) die hintere Pforte (zum Garten) die Ausstellung hat gestern ihre Pforten geöffnet [geschlossen] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the exhibition opened [closed] its doors yesterday die Ausstellung hat gestern ihre Pforten geöffnet [geschlossen] figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Pforte des Himmels [Lebens, Todes] poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet the gate (portal) of heaven [life, death] die Pforte des Himmels [Lebens, Todes] poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet an der Pforte des Jenseits stehen literarisch | literaryliter to be at the gate of the great beyond an der Pforte des Jenseits stehen literarisch | literaryliter hide examplesshow examples reception (office) Pforte in Krankenhäusern etc Pforte in Krankenhäusern etc examples sich an der Pforte melden to report to the reception sich an der Pforte melden orifice Pforte Medizin | medicineMED entrance Pforte Medizin | medicineMED Pforte Medizin | medicineMED opening Pforte Medizin | medicineMED Öffnung Pforte Medizin | medicineMED Öffnung hilum Pforte Medizin | medicineMED Gefäß hilus Pforte Medizin | medicineMED Gefäß Pforte Medizin | medicineMED Gefäß gateway Pforte Zoologie | zoologyZOOL Eintrittspforte bei Bakterienund | and u. Insekten Pforte Zoologie | zoologyZOOL Eintrittspforte bei Bakterienund | and u. Insekten examples die Hohe Pforte Geschichte | historyHIST türk. Regierung bis 1918 the Sublime Porte die Hohe Pforte Geschichte | historyHIST türk. Regierung bis 1918 port Pforte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Pforte Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„freiwillig“: Adjektiv freiwilligAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) voluntary voluntary, optional, free voluntary, uncompelled, unconstrained, unsolicited voluntary, volunteer spontaneous voluntary, noncontentious free-will voluntary freiwillig aus freien Stücken freiwillig aus freien Stücken examples Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft voluntary film industry regulator Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft voluntary freiwillig freigestellt optional freiwillig freigestellt free freiwillig freigestellt freiwillig freigestellt examples freiwillige Versicherung voluntary (oder | orod noncompulsory) insurance freiwillige Versicherung freiwillige Zuzahlung additional voluntary contribution freiwillige Zuzahlung voluntary freiwillig nicht erzwungen uncompelled freiwillig nicht erzwungen unconstrained freiwillig nicht erzwungen unsolicited freiwillig nicht erzwungen auch | alsoa. free-will (attributiv, beifügend | attributive useattr) freiwillig nicht erzwungen freiwillig nicht erzwungen examples freiwilliges Geständnis voluntary confession freiwilliges Geständnis voluntary, volunteer (attributiv, beifügend | attributive useattr) freiwillig Dienst, Feuerwehr etc freiwillig Dienst, Feuerwehr etc spontaneous freiwillig von innen heraus freiwillig von innen heraus voluntary freiwillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Gerichtsbarkeit noncontentious freiwillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Gerichtsbarkeit freiwillig Rechtswesen | legal term, lawJUR Gerichtsbarkeit „freiwillig“: Adverb freiwilligAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) optionally voluntarily, of one’s own free will voluntarily, of one’s own free will (oder | orod own accord) freiwillig aus eigenem Antrieb freiwillig aus eigenem Antrieb examples etwas freiwillig tun to doetwas | something sth voluntarily etwas freiwillig tun sich freiwillig ergeben to surrender of one’s own free will, to make a voluntary surrender sich freiwillig ergeben sich freiwillig (zu etwas) melden auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL to volunteer (foretwas | something sth) sich freiwillig (zu etwas) melden auch | alsoa. Militär, militärisch | military termMIL freiwillig in den Tod gehen, freiwillig aus dem Leben scheiden literarisch | literaryliter to go to a voluntary death, to seek death of one’s own free will freiwillig in den Tod gehen, freiwillig aus dem Leben scheiden literarisch | literaryliter freiwillig in den Tod gehen, freiwillig aus dem Leben scheiden Selbstmord begehen literarisch | literaryliter to take one’s own life, to commit suicide freiwillig in den Tod gehen, freiwillig aus dem Leben scheiden Selbstmord begehen literarisch | literaryliter hide examplesshow examples optionally freiwillig auf Wunsch freiwillig auf Wunsch